Со всей этой эпопей с увольнением, начал опять смотреть фильмы. Вчера заценил фильм «300 арийцев» «смешной перевод» команды «Трудности перевода» с проекта http://anti-oper.ru/

Аннотация заинтересовала, спартанцев заделали ариями, армию Ксеркса мусульманами сторонниками мировой глобализации. По началу под крики «Зиг хайль», немецкие марши и более-менее уместно вставленный видео-ряд фильм начался. И сразу начались «открытия» арийцев-спартанцев заделали крутыми борцами срущих на всех со скалы (туда же сбрасывают и метисов), на чем была завязана часть сюжетной завязки. Другим неприятным моментом стали шутки вокруг «истинной мужской дружбы», а попросту порева в жопу среди арийцев. В сущности шутки про это и сгубили всю смысловую нагрузку.

Сюжетная нагрузка в общем не однозначная, в начале много правильного про ниггеров и их быт, но в конце все съезжает на агитацию «за свободы ебаться с кем попало и демократию» из уст спартанцев. В общем не введитесь на название, арийцы представлены с т.з. обывателя, и кроме маршей и массовых криков там, ничего из арийского и нет.

Если вы хотите посмотреть альтернативный глум над убийством войск Ксеркса, с соответствующим окрасом, то 1 раз посмотреть можно. На весь фильм пара удачных шуток, в основном про аналогии с «Властелином колец». В общем, ребята из «Трудности перевода» способные, но тут явно не вытянули фильм. Идею эту засрали, и если Гоблин, с которым они «борются» главных героев не опускает ниже плинтуса, оставляя их именно героями. То тут полная непонятка, в начале правильные вещи говорят спартанцы, потом главные злодеи муслимы.

В итоге троечка, но не крепкая.

Asher